Can someone explain to me the issue with this sentence:
Crazed with hunger, the park ranger finally subdued the stray coyote.
I am sure GMAT aspirants must have seen this at several places, I saw it in "Verbal Workout for GMAT - Princenton Review", in Modifiers.
Thanks.
Issue with modifiers
This topic has expert replies
- awesomeusername
- Master | Next Rank: 500 Posts
- Posts: 226
- Joined: Tue Jan 13, 2009 1:27 pm
- Thanked: 23 times
- Followed by:1 members
- rahulakacyrus
- Senior | Next Rank: 100 Posts
- Posts: 89
- Joined: Sun Jun 29, 2008 12:24 am
- Location: Indore, India
- Thanked: 3 times
Iin the current statement, it looks like the park ranger is crazed with hunger.
Clearly is problem of misplaced modifier.
The coyote, must be place next to its modifying statement, crazed with hunger to correct the problem.
Clearly is problem of misplaced modifier.
The coyote, must be place next to its modifying statement, crazed with hunger to correct the problem.
Rahul Madan (Cyrus)
Crazed with hunger, the park ranger finally subdued the stray coyote.
1. The park ranger is a person entrusted to protecting park
2. coyote is
(i) wolf-like wild dog native to North America.
(ii)a person who smuggles people from Latin America across the US border, typically for a very high fee.
As per my understanding, The park ranger can be crazed with hunger. Also The park ranger can subdue the coyote.
In either case the park ranger was crazed with hunger and he subdued the coyote. So what is wrong with this sentence.
Please help me in understanding.
Regards,
1. The park ranger is a person entrusted to protecting park
2. coyote is
(i) wolf-like wild dog native to North America.
(ii)a person who smuggles people from Latin America across the US border, typically for a very high fee.
As per my understanding, The park ranger can be crazed with hunger. Also The park ranger can subdue the coyote.
In either case the park ranger was crazed with hunger and he subdued the coyote. So what is wrong with this sentence.
Please help me in understanding.
Regards,